1.3.1 Arabe Langue Étrangère - B1 CECRL
Niveau intermédiaire - Seuil.Formation collective sur 7 mois (2h00 / semaine).
Besoin d’adapter cette formation à vos besoins ?
N’hésitez pas à nous contacter afin d’obtenir un devis sur mesure !
Formation créée le 09/11/2023. Dernière mise à jour le 28/10/2024.
Version du programme : 2
Programme de la formation
BÉNÉFICES CERTAINS À L'ISSUE DE LA FORMATION • La progression en arabe sera indéniable, se référer au contenu de la formation. • Préparation au LILATE B1. • Facilite grandement l'intégration personnelle et professionnelle. • Atout majeur à l'embauche pour les détenteurs du LILATE B1. - En France, les secteurs qui recrutent en priorité des personnes compétentes en arabe sont : Le journalisme, l’hôtellerie et le tourisme, l’humanitaire, le luxe et la mode, la défense et la sécurité nationale, la diplomatie, la culture, la banque et l’assurance…
Objectifs de la formation
- 1 - PRODUCTION ORALE B1 : Aisance à mener à bien une description, directe et non compliquée, sur des sujets variés dans son domaine, en la présentant comme une succession cohérente, linéaire de points. Indépendance dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée.
- 2 - PRODUCTION ÉCRITE B1 : Capacité de production de textes suivis simples sur une gamme de sujets variés dans son domaine en liant une série d’éléments nécessaire à la communication, dont le champ d'application est sélectif et restreint (discrets), procédant par étapes minimales en les enchaînant les unes aux autres, afin d'éviter toute erreur (séquence linéaire).
- 3 - COMPRÉHENSION ORALE B1 : Compréhension d'éléments fondamentaux d'une discussion, lorsque la langue utilisée est claire et standardisée sur des sujets de la vie quotidienne ou relatifs au travail, tout en différenciant les messages généraux de points plus spécifiques de choses familières au travail, à l'école, aux loisirs…
- 4 - COMPRÉHENSION ÉCRITE B1 : Capacité de lecture de textes factuels clairs sur des sujets relatifs à son domaine et à ses intérêts avec un niveau satisfaisant de compréhension.
- Préparation au Certificat International de Maîtrise en Arabe niveau B1 (CIMA B1) du CECRL.
- Facilitation d'adaptation dans tous les pays arabophones, tant sur le plan personnel que professionnel.
Profil des bénéficiaires
- Les professionnels sujets à l'expatriation plus particulièrement vers les pays du Conseil de Coopération du Golfe (CCG).
- Tout prétendant au LILATE B1.
- Adultes et grands adolescents ayant validé les précédentes étapes de leurs parcours, désirant accéder au niveau B2 et voulant étendre leur savoir.
- Les arabophones souhaitant parfaire leur arabe.
- Enrichir ses connaissances personnelles.
- Les natifs de la langue arabe rencontrant des difficultés.
- Les natifs de la langue arabe, utilisant un dialecte régional.
- Toute personne désirant apprendre la langue de son ou de sa conjoint(e).
- Niveau A2 du CECRL ou équivalent.
Contenu de la formation
-
1 - OBJECTIFS ACTIONNELS
- L'homme et l'espace
- Us et coutumes arabes
- Al-Khansa
- Quelques mosquées
- Omar Ibn Abdelaziz
- L'égalité en Islam
- La richesse de l'eau dans les pays musulmans
- Les canaux d'informations
- Une famille patiente
- Universités islamiques
- Salah Ad-Dîn Al-Ayyoubi
- Humour arabe
- Chevalerie, chasse et pêche
- La paix
- L'éducation des enfants musulmans
-
2 - PROJETS ACTIONNELS
- La conquête de l'espace
- L'égalité
- L'eau
- L'information
- Les universités
- Les compétitions
- Raconter une anecdote amusante
- Les pays arabes dans les compétitions internationales
- Écrire sur la protection de l'enfant
-
3 - GRAMMAIRE ET CONJUGAISON
- Le singulier, le duel et le pluriel
- Les pronoms
- Les marques du féminin
- Les catégories du défini
- Formes des verbes simples et dérivés
- Les temps d'actions
- Le transitif et l'intransitif
- Conjugaison et défection
- Subordinations de mots et de phrases
- Prépositions spécifiques et générales
- Syntaxe
-
4 - TEXTES LITTÉRAIRES
- Ahmed Chawqi (1868/1870–1932)
- Abu Firas Al-Hamdani (932-968)
- Al-Khansa (Avant 610 - Entre 634 et 644)
- Kuthayyir Ibn Abderrahmane (660-723)
- Ali Al-Jarim (1881-1949)
- Khalid Al-Jarnussi (1898-1961)
- Rashid Salim Al-Khawri (1887-1984)
- Antara Ibn Shaddad Al-Absi (525-615)
- Maarouf Al-Rusafi (1875–1945)
-
5 - PHONÉTIQUE ARTICULATOIRE
- L'appareil phonatoire
- La prononciation
- Clamer et chuchoter
- L'emphase et le naturel
- Sons buccaux, labiaux, dentaux, palato-alvéolaires, vélaires, pharyngales
Être détenteur d’un savoir est tout à fait honorable, mais où est l’intérêt si sa transmission n’est pas assurée ou s’avère inefficace ? Il ne s’agit pas de s’allouer les services d’un professeur qui se contentera de dispenser ses cours, mais bien plus encore. Pour être en mesure de comprendre la visée des propos tenus pour ensuite les partager, oralement ou à l’écrit, tout en respectant leur authenticité, il faut incontestablement maîtriser la langue utilisée. Nous dirons donc que l’étude d’une langue, et non son apprentissage, est inévitable. Elle nous permet de comprendre toute sa subtilité, sa finesse, sa richesse, ses sens. Et pour la parfaire, il est, sans aucun doute, nécessaire de fréquenter le peuple de la langue proposée afin de s’imprégner des cultures et coutumes locales, en résidant de longues périodes dans les pays respectifs des langues avancées. Tout ceci pour vous dire que tous nos formateurs sont nés et ont réalisé leurs études en France et/ou dans les pays respectifs des langues proposées. Détenteurs de diplômes et/ou de certifications, mais surtout d'une réelle expérience dans la formation d'adultes.
- Feuilles de présence.
- Formation vivante.
- Supports de cours inclus dans le coût de la formation.
- Questions orales ou écrites (QCM).
- Travaux individuels ou par groupe.
- LMS.
- Tests final permettant d'apprécier les niveaux d'atteintes des objectifs. Cette évaluation donnera lieu à une attestation de fin de stage.
- Certificat de réalisation de l’action de formation.
- Accueil des stagiaires dans une salle dédiée à la formation.
- Les cours sont dispensés en langue cible.
- Documents supports de formation.
- Documents supports de formation projetés audios et/ou vidéos.
- Exposés théoriques.
- Travaux individuels ou par groupe.
- Mises en situation, jeux de rôles.
- Quiz en salle.
- Mise à disposition en ligne de documents supports à la suite de la formation.
Modalités de certification
- Soumis à la certification. Les candidats sont préparés à l'examen et à l'accession au niveau B2, et les objectifs respectifs des niveaux définis par le CECRL sont atteints.
- Mise en situation sous forme d’un échange avec l’évaluateur simulant des interactions de premier niveau - Mise en situation sous forme d’un échange continu avec l’évaluateur sur le mode de la conversation - Mise en situation sous forme d’un échange continu avec l’évaluateur, avec la retranscription d’un message écrit, et des réponses écrites via l’interface de communication - Mise en situation sous forme d’un échange continu avec l’évaluateur, avec des consultations d’extraits, suivies de questions/réponses.
- La certification Test d’aptitude à travailler en arabe - LILATE (Live Language Test) atteste du niveau de langue d'un individu, et de sa capacité à travailler, en ayant recours à la langue arabe. Accueillir une personne, en Arabe, en identifiant son interlocuteur et sa demande, pour assurer une prestation adaptée à son contexte professionnel et entrer en contact avec un public allophone Recueillir des informations, commentaires et/ou questions exprimées en Arabe, en reformulant le cas échéant, afin de favoriser l’accès d’un public allophone à un service ou un produit Transmettre en Arabe des consignes, des procédures, ou des informations recueillies auprès d’une tierce personne (collègue, collaborateur, professionnel qualifié), en utilisant des nuances dans le vocabulaire, afin de mener à bien une activité ou une mission professionnelle Consulter des documents, présentations en Arabe, assister à des réunions, conférences, afin de pouvoir identifier et exploiter les informations utiles à ses activités professionnelles, et améliorer de manière continue l’accueil et l’information d’un public allophone.
- 99 ans