Logo de l'organisme de formation
Représentation de la formation : 1.2.2 Arabe Langue Étrangère - A2 CECRL

1.2.2 Arabe Langue Étrangère - A2 CECRL

Niveau élémentaire - Survie.Formation collective sur 7 mois (2h00 / semaine).

Formation présentielle
CPF #
Accessible
Durée : 60 heures
Durée :60 heures
HT

Éligible CPF

Se préinscrire
Durée :60 heures
HT

Éligible CPF

Se préinscrire
Durée :60 heures
HT

Éligible CPF

Se préinscrire

Besoin d’adapter cette formation à vos besoins ?

N’hésitez pas à nous contacter afin d’obtenir un devis sur mesure !

Formation créée le 09/11/2023. Dernière mise à jour le 28/10/2024.

Version du programme : 2

Programme de la formation

BÉNÉFICES CERTAINS À L'ISSUE DE LA FORMATION • La progression en arabe sera indéniable, se référer au contenu de la formation. • Préparation au LILATE B1 en s'engageant à intégrer le B1. • Facilite grandement l'intégration personnelle et professionnelle. • Atout majeur à l'embauche pour les détenteurs du LILATE B1, le niveau B1 étant la prochaine étape.

Objectifs de la formation

  • 1 - PRODUCTION ORALE A2 : Description ou présentation simple des gens, des conditions de vie ou de travail, des activités quotidiennes, ce qu’il(elle) aime ou non, par de courtes séries d’expressions ou de phrases faisant partie d’une liste.
  • 2 - PRODUCTION ÉCRITE A2 : Transcription d'une série d’expressions et de phrases simples reliées par des connecteurs simples tels que « لكن », « و » et « لأن ».
  • 3 - COMPRÉHENSION ORALE A2 : Connaître assez d'expressions et de mots relatifs à des domaines de priorité immédiate ( information personnelle et familiale de base, achats, géographie locale, emploi), et, assez, pour pouvoir répondre à des besoins concrets à condition que l’élocution soit claire et le débit lent.
  • 4 - COMPRÉHENSION ÉCRITE A2 : Assimiler de courts textes simples, contenant un vocabulaire extrêmement fréquent, y compris un vocabulaire mondialement partagé, sur des sujets concrets courants comportant une fréquence élevée de langue quotidienne ou relative au travail.
  • Préparation au Certificat International de Maîtrise en Arabe niveau A2 (CIMA A2) du CECRL.
  • Facilitation d'adaptation dans tous les pays arabophones, tant sur le plan personnel que professionnel.

Profil des bénéficiaires

Pour qui
  • Les professionnels sujets à l'expatriation plus particulièrement vers les pays du Conseil de Coopération du Golfe (CCG).
  • Tout prétendant au LILATE B1 en s'engageant à intégrer le B1.
  • Adultes et grands adolescents ayant validé les précédentes étapes de leurs parcours, désirant accéder au niveau B1 et voulant étendre leur savoir.
  • Les arabophones souhaitant parfaire leur arabe.
  • Enrichir ses connaissances personnelles.
  • Les natifs de la langue arabe rencontrant des difficultés.
  • Les natifs de la langue arabe, utilisant un dialecte régional.
  • Toute personne désirant apprendre la langue de son ou de sa conjoint(e).
Prérequis
  • Niveau A1 du CECRL ou équivalent.

Contenu de la formation

  • 1 - OBJECTIFS ACTIONNELS
    • Le caractère obligatoire de l’instruction, Bons mots et anecdotes, Quelques savants musulmans, Biographie du prophète Muhammad, Capitales du monde arabo-musulman, Biographie d’Abu Bakr As-Siddiq, L’Islam et le savoir, L’équité de Omar Ibn Al-Khattab, Pétrole : Ressource et économie, Les banques islamiques, La jeunesse et l’emploi, Patrimoine musulman et Civilisation, Khadija bint Khuwaylid, Mousab Ibn Oumayr.
  • 2 – PROJETS ACTIONNELS
    • Écrire une courte biographie sur un savant de son choix, Écrire sur les effets bénéfiques des sciences sur l’individu et la société, Écrire sur le pétrole et son raffinage, Résumer les différences entre les banques traditionnelles et les banques islamiques, Savoir cibler les grandes lignes d’un texte, Comparer différentes civilisations aux choix, Argumenter sur les causes de la longévité et la grandeur d’une civilisation, Parler de la jeunesse et de l’emploi.
  • 3 – GRAMMAIRE ET CONJUGAISON
    • Les catégories de prédicats, La phrase interrogative, La phrase privative, Substitut du sujet et phrase passive, La phrase impérative, Constructions numériques, La subordonnée relative, La phrase d’interdiction, Adverbes et circonstanciels relatifs, Substantifs explicites et implicites, Le complément du nom, Constructions adjectivales.
  • 4 – LITTÉRATURE
    • Ahmed Chawqi (1868/1870 – 1932), dramaturge égyptien
    • Maarouf Al-Rusafi (1875 – 1945), poète iraquien
    • Elia Abou Madi (1889/1890 – 1957), poète libanais
    • Hafez Ibrahim (1872 – 1932), poète égyptien
  • 5 – CIVILISATION
    • Rhazès (865 – 925/935)
    • Al Idrissi (1100 – 1165/1175)
    • Ibn An-Nafis (1210 – 1288)
    • Ibn Khaldoun (1332 – 1406)
    • Les capitales arabo-musulmanes du 7ème au 10ème siècle
  • 6 – PHONÉTIQUE
    • La position des voyelles longues dans les noms verbes et prépositions, Les voyelles longues dans les mots de plus de 3 lettres, QCM écrits et oraux, Dictées.
    • Les sons :
    • الزاي و السين ـ الثاء و الذال و الظاء ـ الحاء و الخاء و الهاء ـ الدال و الضاد ـ التاء و الطاء ـ القاف و الكاف ـ السين و الصاد ـ الهمزة و العين
Équipe pédagogique

Être détenteur d’un savoir est tout à fait honorable, mais où est l’intérêt si sa transmission n’est pas assurée ou s’avère inefficace ? Il ne s’agit pas de s’allouer les services d’un professeur qui se contentera de dispenser ses cours, mais bien plus encore. Pour être en mesure de comprendre la visée des propos tenus pour ensuite les partager, oralement ou à l’écrit, tout en respectant leur authenticité, il faut incontestablement maîtriser la langue utilisée. Nous dirons donc que l’étude d’une langue, et non son apprentissage, est inévitable. Elle nous permet de comprendre toute sa subtilité, sa finesse, sa richesse, ses sens. Et pour la parfaire, il est, sans aucun doute, nécessaire de fréquenter le peuple de la langue proposée afin de s’imprégner des cultures et coutumes locales, en résidant de longues périodes dans les pays respectifs des langues avancées. Tout ceci pour vous dire que tous nos formateurs sont nés et ont réalisé leurs études en France et/ou dans les pays respectifs des langues proposées. Détenteurs de diplômes et/ou de certifications, mais surtout d'une réelle expérience dans la formation d'adultes.

Suivi de l'exécution et évaluation des résultats
  • Feuilles de présence.
  • Formation vivante.
  • Supports de cours inclus dans le coût de la formation.
  • Questions orales ou écrites (QCM).
  • Travaux individuels ou par groupe.
  • LMS.
  • Tests final permettant d'apprécier les niveaux d'atteintes des objectifs. Cette évaluation donnera lieu à une attestation de fin de stage.
  • Certificat de réalisation de l’action de formation.
Ressources techniques et pédagogiques
  • Accueil des stagiaires dans une salle dédiée à la formation.
  • Les cours sont dispensés en langue cible.
  • Documents supports de formation.
  • Documents supports de formation projetés audios et/ou vidéos.
  • Exposés théoriques
  • Travaux individuels ou par groupe.
  • Mises en situation, jeux de rôles.
  • Quizz en salle.
  • Mise à disposition en ligne de documents supports à la suite de la formation.

Modalités de certification

Résultats attendus à l'issue de la formation
  • Niveau non soumis à la certification. Les candidats sont préparés à l'accession au niveau B1, et les objectifs respectifs des niveaux définis par le CECRL sont atteints.
Modalité d'obtention
  • Mise en situation sous forme d’un échange avec l’évaluateur simulant des interactions de premier niveau - Mise en situation sous forme d’un échange continu avec l’évaluateur sur le mode de la conversation - Mise en situation sous forme d’un échange continu avec l’évaluateur, avec la retranscription d’un message écrit, et des réponses écrites via l’interface de communication - Mise en situation sous forme d’un échange continu avec l’évaluateur, avec des consultations d’extraits, suivies de questions/réponses.
Détails sur la certification
  • La certification Test d’aptitude à travailler en arabe - LILATE (Live Language Test) atteste du niveau de langue d'un individu, et de sa capacité à travailler, en ayant recours à la langue arabe. Accueillir une personne, en Arabe, en identifiant son interlocuteur et sa demande, pour assurer une prestation adaptée à son contexte professionnel et entrer en contact avec un public allophone Recueillir des informations, commentaires et/ou questions exprimées en Arabe, en reformulant le cas échéant, afin de favoriser l’accès d’un public allophone à un service ou un produit Transmettre en Arabe des consignes, des procédures, ou des informations recueillies auprès d’une tierce personne (collègue, collaborateur, professionnel qualifié), en utilisant des nuances dans le vocabulaire, afin de mener à bien une activité ou une mission professionnelle Consulter des documents, présentations en Arabe, assister à des réunions, conférences, afin de pouvoir identifier et exploiter les informations utiles à ses activités professionnelles, et améliorer de manière continue l’accueil et l’information d’un public allophone.
Durée de validité
  • 99 ans

Lieu

Centre d'affaires - Parc Lumière 46 avenue des frères Lumière 78190 Saint Quentin en Yvelines

Capacité d'accueil

Entre 7 et 10 apprenants

Délai d'accès

14 jours

Accessibilité

Nos formations bien que non spécifiques, sont accessibles aux personnes en situation de handicap. Des adaptations peuvent être proposées.